ウーマンエキサイトさんで書かせて頂いた記事が公開されましたのでお知らせします。
「キャ別」「人肉」とは!? 義母が使っている不思議な日本語の表現
ブログリーダーで読者登録していただけるとLINEで更新通知がいきます!
↓↓
書籍の内容はブログで一部公開しています
↓1巻のお話はこちら↓
↓2巻のお話はこちら↓
↓3巻のお話はこちら↓
このブログの補足です、ご一読頂けると嬉しいです→
「キャ別」「人肉」とは!? 義母が使っている不思議な日本語の表現
ブログリーダーで読者登録していただけるとLINEで更新通知がいきます!
↓↓
書籍の内容はブログで一部公開しています
↓1巻のお話はこちら↓
↓2巻のお話はこちら↓
↓3巻のお話はこちら↓
このブログの補足です、ご一読頂けると嬉しいです→
コメント
コメント一覧 (2)
いつも楽しく拝見させていただいてます
キャ別は業界用語だと思います
昔青果市場へ勤めていた際、時間短縮のために「キャ別」またはもっと縮めて「別」と書くと教わりました
ニンニクはそのままニンニクでしたが…
(ちなみにニンニクの芽はニン芽と書いてました)
monzusu
がしました